LEXIQ TRANSLATION

Juridiskie tulkojumi ar
izsekojamu precizitāti

Iztulkojiet juridiskus dokumentus, saglabājot to tiesisko nozīmi, juridisko efektu un tiesību un pienākumu apjomu.

Lexiq nodrošina auditējamu juridiskās tulkošanas procesu ar oficiālu terminoloģijas avotu kontroli, algoritmisku terminoloģijas pārbaudi un daudzslāņu konteksta verifikāciju. Lexiq palīdz saglabāt līguma tiesisko nozīmi starp jurisdikcijām 24 Eiropas valodās.

Lexiq Translation Workspace
Oriģināls — LV
2.1. Puse, kas pārkāpj šī Līguma noteikumus,
atlīdzina otrai Pusei visus tiešos zaudējumus
un maksā līgumsodu 10% apmērā
no Līguma summas.
3.1. Strīdus risina saskaņā ar
Latvijas Republikas tiesību aktiem.
Tulkojums — EN
2.1. The Party that breaches the terms of
this Agreement shall compensate the other
Party for all direct losses and pay a
contractual penalty of 10%
of the Agreement amount.
3.1. Disputes shall be resolved in accordance
with the laws of the Republic of Latvia.
Avota izsekojamība
contractual penalty
EUR-Lex 32008R0593, Art. 12(1)(c)
Civillikuma 1716. pants
Apstiprināt terminu Labot terminu Saglabāt glosārijā Riska marķējums
Avotos balstīta terminoloģija
Daudzslāņu juridiskā pārbaude
Izsekojams tulkošanas process
Dati netiek izmantoti modeļu apmācībai
Produkts

Vairāk nekā tulkojums —
auditējams juridiskās tulkošanas process

Parastie tulkošanas risinājumi bieži balstās uz valodisku interpretāciju bez pilnas juridiskās kontroles. Lexiq pieeja ir cita: katrs juridiski nozīmīgs termins un katra riska vieta tiek pārbaudīta strukturētā, avotos balstītā darbplūsmā.

Oficiālo avotu kontrole

Juridiski nozīmīgie termini tiek pārbaudīti pret oficiāliem ES un nacionālajiem avotiem.

Tiesiskā efekta saglabāšana

Sistēma palīdz identificēt gadījumus, kuros tulkojums var ietekmēt tiesību, pienākumu, atbildības vai procesuālo formulējumu apjomu.

Daudzslāņu verifikācija

Tulkojums tiek pārbaudīts vairākos verifikācijas slāņos, lai identificētu semantiskas nobīdes un juridiski sensitīvas interpretācijas.

Jurista kontrole

Lietotājs var pārskatīt terminu izvēli, redzēt avotu atsauces, apstiprināt vai labot terminus un saglabāt tos organizācijas privātajā glosārijā.

Ko tieši Lexiq pārbauda?

Lexiq identificē un īpaši pārbauda juridiski sensitīvos segmentus, kuros tulkojuma kļūda var radīt reālas tiesiskas sekas.

Saistību intensitāte un formulējums
Tiesību un pienākumu apjoma izmaiņas
Atbildības ierobežojumi un sankcijas
Jurisdikcijas un piemērojamā likuma klauzulas
Īpašuma un valdījuma jēdzieni
Procesuālie termiņi un dokumentu tipi
Regulatoru un atbilstības (compliance) prasības
Darba vide

Pilnīga pārskatāmība pār katru juridiski nozīmīgo terminu un klauzulu

Lexiq darba vide ļauj salīdzināt oriģinālu un tulkojumu blakus skatā, redzēt iezīmētos riska segmentus un atvērt katra termina avota informāciju.

Sinhronizēts skats: oriģinālais teksts un tulkojums vienotā kopsakarā.
Izsekojamība: termina avots, atsauce un izvēlētā ekvivalenta pamatojums.
Riska marķējums: juridiski sensitīvo segmentu skaidrojums un brīdinājumi.
Glosārija integrācija: iespēja labot un saglabāt terminus organizācijas iekšējai lietošanai.
Lietojumi

Piemērots dokumentiem, kuros svarīga ir ne tikai valoda, bet arī juridiskās sekas

Pārrobežu darījumiem

Līgumi, statūti, pilnvaras, korporatīvie dokumenti, due diligence materiāli un darījumu dokumentācija.

Tiesvedības un procesuālajiem materiāliem

Prasības pieteikumi, paskaidrojumi, apelācijas dokumenti, spriedumi, nolēmumi un citi procesuālie teksti.

Finanšu, banku un regulatoru dokumentiem

Politikas, procedūras, atbilstības dokumenti, regulatoru prasības, banku dokumentācija un apdrošināšanas teksti.

Darba tiesībām un iekšējai pārvaldībai

Darba līgumi, iekšējās kārtības noteikumi, personāla dokumenti, konfidencialitātes vienošanās un iekšējās politikas.

Process

Vienkāršs process. Strukturēta juridiskā kontrole.

1

Augšupielāde

Jūs pievienojat dokumentu Lexiq drošajā vidē.

2

Juridiskā analīze

Sistēma identificē juridiski nozīmīgos elementus un sagatavo dokumentu pārskatāmai tulkošanai.

3

Daudzslāņu pārbaude

Tiek pārbaudīta terminoloģijas atbilstība, konteksts un juridiski sensitīvās vietas.

4

Pārskatīšana

Jūs redzat avotu atsauces, riska marķējumus un varat veikt precizējumus.

5

Rezultāts

Jūs saņemat lietošanai gatavu tulkojumu un papildu pārskatīšanas materiālus.

Ne tikai tulkojumu, bet pilnu pārskatāmu darba rezultātu

Drošība

Jūsu dokumenti paliek jūsu kontrolē

Lexiq ir izstrādāts darbam ar sensitīvu juridisku informāciju. Dokumenti tiek apstrādāti kontrolētā vidē ar stingru datu izolāciju un bez izmantošanas publisko modeļu apmācībai.

Droša apstrādes vide

Dokumentu apstrāde drošā vidē ar stingru datu izolāciju un piekļuves kontroli.

Datu neizmantošana apmācībai

Datu neizmantošana publisko modeļu trenēšanai. Jūsu dokumenti netiek izmantoti ārpus jūsu sesijas.

Piekļuves kontrole

Piekļuves kontrole un auditējamība. Katra darbība ir izsekojama un dokumentēta.

Organizācijas glosāriji

Organizācijas līmeņa glosāriji un pārskatīšanas noteikumi. Konfidencialitātes prasībām atbilstošs darba process.

FAQ

Biežāk uzdotie jautājumi

Nē. Lexiq samazina risku, paātrina darbu un nodrošina izsekojamu tulkošanas procesu, bet gala pārskatīšana augsta riska gadījumos paliek profesionāļa kompetencē.
Jā. Terminoloģijas izvēle balstās oficiālos ES un nacionālajos avotos, kā arī organizācijas apstiprinātajos glosārijos.
Jā. Lietotājs var apstiprināt, mainīt un saglabāt terminu izvēli savam birojam vai uzņēmumam.
Lexiq ir paredzēts darbam ar 24 Eiropas valodām, prioritizējot juridiski nozīmīgo terminu precizitāti un avotu izsekojamību.
Nē. Dokumenti netiek izmantoti publisko modeļu apmācībai.

Pieprasiet demonstrāciju

Uzziniet, kā Lexiq Translation var uzlabot jūsu juridisko tulkošanas procesu kvalitāti un izsekojamību.